« 「メッセージが表示(出力)される」の英語表現 | トップページ | 名詞中心・受動態構文を避けて動詞中心・能動態構文を使う »

2008年4月12日

突然のシステム再起動の英語表現

システムが何かの障害でダウンして自動的に再起動(リブート)した現象の表現は「The system suddenly rebooted」で十分通じるが、「by oneself」や「on one's own」 のほうがよく使われるようだ。

The system rebooted by itself.
The systems rebooted by themselves.
The system rebooted on its own.
The systems rebooted on their own.

人間が何の操作もしてないのに勝手に再起動したというニュアンスが感じられる。日本語なら「ひとりでに再起動した」という言い方が当てはまるだろう。

実際の用例をいくつか引用しておく。

Switch Has Reset/Rebooted on Its Own
If you suspect that the switch has reset by itself, issue the show version command in order to verify the switch uptime
「Catalyst 6000/6500 System Crashes Troubleshooting」より
http://www.cisco.com/warp/public/63/gsrlccrash.shtml#sup_sub_7

This is to help recover from the situation where a client is suddenly rebooted and is unable to cleanly terminate its resource-sharing activities with the server.
「CIFS Server Implementation」より
http://msdn2.microsoft.com/en-us/library/aa302231.aspx

手元にあるメールの用例も挙げておく。

  • The server has been rebooted (by own and unknown reason) according to logs
  • The server rebooted on their own again on Monday afternoon
  • Sometimes all servers would restore connectivity on their own but would disconnect shortly.
  • Our servers rebooted on their own this past Friday afternoon.

|

« 「メッセージが表示(出力)される」の英語表現 | トップページ | 名詞中心・受動態構文を避けて動詞中心・能動態構文を使う »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 「メッセージが表示(出力)される」の英語表現 | トップページ | 名詞中心・受動態構文を避けて動詞中心・能動態構文を使う »